Сделать стартовой  |  Добавить в избранное  | Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

АННАЛЫ УЭЙВЕРЛЕЙСКОГО МОНАСТЫРЯ

(XIII в.)

ANNALES MONASTERII DE WAVERLEIA

Уэйверлейское аббатство около Фарнэма (графство Суррей), первый цистерцианский монастырь в Англии; было основано в 1128 или 1129 гг. Уильямом Гиффардом, епископом уинчестерским. До XIV в. монастырь являлся одной из самых многочисленных организаций цистерцианцев в Англии. В XIV в. он начал приходить в упадок и кончил свое существование в 1536 г.

Анналы ведут повествование от Воплощения господня до 1291 г. Записи велись на протяжении XII-XIII вв. Среди источников, использованных авторами анналов, - Беда, Евсевий, Англосаксонская хроника, Сигеберт из Жамблу, Джеффри Монмутский, Флорентий Вустерский, Уильям Мальмсберийский, Генрих из Хантингдона и др.

Материал, относящийся к 1219-1266 гг., в основном заимствован из Бёртонских Анналов и "Великой хроники" Матфея Парижского.

Рукопись Уэйверлейских анналов: London, Brit. Mus., Cotton, Vespasian, A.XVI (XII-XIII вв.). [174]


[1239. Послание венгерского епископа епископу парижскому о татарах;]

Я пишу вам о тартареях 1, что они пришли к самой границе королевства Венгрии за 5 дневных переходов. Когда они дошли до реки Дамай 2, через которую летом переправиться не смогли, желая дождаться зимы, чтобы суметь переправиться через вышеуказанную реку по льду, они отошли назад на добрых 20 дневных переходов и там дожидаются зимы. И выслали они нескольких лазутчиков в Руссию, из которых два были схвачены и отправлены к королю Венгрии 3. И они долго находились в моей кустодии, и от них я узнал эти новости, которые я повелел [направить] во Францию, скрепленные моей печатью. Я спросил, где лежит земля их; сказали они, что лежит она за какими-то горами и близ народа, который называется Гог; и полагаю я, что народ этот — Гог и Магог 4. Я спросил о вере их; и дабы быть кратким, скажу, что они ни во что не верят; однако же буквы у них иудейские, и начали они их учить, когда отправились на завоевание мира. Ибо они думают завоевать весь мир 5. И собственной письменности у них никогда не было. Я спросил, кто те, что учат их грамоте; они сказали, что это какие-то бледные люди, которые много [175] постятся и носят длинные одежды и никому не причиняют зла. И поскольку они сообщили о людях этих много подробностей, которые схожи с религиозными обрядами фарисеев и садукеев, я полагаю, что они - фарисеи и садукеи 6. Я спросил, разделяют ли они пищу [на чистую и нечистую]? Они сказали, что нет; ведь едят они лягушек, змей, собак и всех [прочих] животных без разбора. Я спросил, как они вышли из-за гор, за которыми были? Они сказали, что предки их до того, как вышли, добрых триста лет и [даже] больше трудились, прорываясь [через] деревья и камни, чтобы суметь выйти. Я спросил, каково у них войско? Они сказали, что в длину оно простирается на 20 дневных переходов, а в ширину — на 10 дневных переходов; ведь за войском следуют 13 тысяч всадников, защищающих его. И кони у них хорошие, но злые, и много коней следует за ними без всадника, так что, когда скачет хозяин, за ним следуют 20 или 30 коней. Панцири у них из кожи, и они прочнее, чем панцири из железа, и [также] конская сбруя. У пеших же у них очень короткие ноги и длинное туловище, и они отличные лучники, никто не сравнится с ними, и луки они натягивают более мощные, чем тюрки 7. И в какую бы землю они ни вошли, они уничтожают все население земли, кроме младенцев, которым Чурчитан 8 (что переводится как "Царь царей") печать свою налагает на лицо, закабаляя их. И существуют 42 советника, с которыми совещается упомянутый Чурчитан, и никто из целого войска не осмеливается спросить, куда идет господин их или что он намерен делать. И пьют они кобылье молоко и [молокo] других неразумных животных и сильно пьянеют. Еще одну новость двое из этих вышеупомянутых пожелали сказать, что на пути впереди них идут некие племена, именуемые морданами 9, которые без разбору уничтожают людей, которых повстречают, и ни один не осмеливается надеть обувь на ноги свои, пока не убьет какого-либо человека. И ими, я полагаю, уже убиты некоторые из братьев-миноритов и проповедников; и они убили и других послов, которых направил к ним король Венгрии. Кроме того, знайте, что они приходят с огромной скоростью. А все земли и богатства, которые им попадаются, они разоряют. Они разрушили все до самой упомянутой реки. Пусть остерегаются все, кто это услышит, и верят этому; и будет это увидено и глазам явится; как верю, говорю я, [я,] епископ Венгрии, около 5 лет. И чтобы узнал об этом Париж и дал добрый совет, если это удастся сделать, милостью божьей, я направил это послание, скрепленное печатью, с одним моим архидиаконом, который учился в Париже.


Комментарии

1 Публикуемое послание вошло также в "Великую хронику" Матфея Парижского (см. фрагмент 10). Послание следует датировать 1230-1240 гг. (Веzzо1а G.A. Die Mongolen in abendlandischer Sicht (1220-1270). Ein Beitrag zur Frage der Volkerbegegnungen. Bern-Muenchen, 1974, S. 54). В издании "Великой хроники" Матфея Парижского оно датировано 1242 г.

2 Дамай (у Матфея Парижского - Дейнфир) - возможно, Дунай, к которому татары, действительно, подошли летом.

3 Король Венгрии Бела IV (1235-1270).

4 Отголоски ставшего широко известным в связи с монголо-татарским нашествием "Откровения" Мефодия Патарского.

5 Письменность татары заимствовали у уйгуров. См:, комм. 132 к "Великому сочинению" Роджера Бэкона.

6 Речь, по-видимому, идет о христианах-несторианах (Карпини-Рубрук, с. 111-112).

7 У Матфея Парижского здесь названы венгры и половцы (команы). Интересно, что в сочинениях византийских авторов (см., например, Константин Багрянородный, Кедрин) под названием тюрков Toupкous выступают именно венгры (Грот К.Я. Моравия и мадьяры с половины IX до начала X в. СПб., 1881, с.?84-288).

8 Чурчитан (у Матфея Парижского - Цингитон) - варианты написания имени Чингисхан в европейских латинских источниках.

9 Морданы - мордва. Встречается также форма "мердуим" (см. комм. 95 к "Великому сочинению" Роджера Бэкона).

Текст воспроизведен по изданию: Английские средневековые источники IX-XIII вв. М. Наука. 1979

<<Вернуться назад

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2017  All Rights Reserved.