Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

АБУ СА'ИД ГАРДИЗИ

УКРАШЕНИЕ ИЗВЕСТИЙ

ЗАЙН АЛ-АХБАР

“Зейн ал-ахбар”

Исторический труд общего характера, написанный около 442 (= 1050) г. или 440 (= 1048) г., в эпоху кратковременного царствования (440—444 = = 1049—1053) газневидского султана Абд-ар-рашида ибн Махмуда, по прозвищу Зейн-ал-милла, которому и был посвящен, на что указывает уже первая часть названия.

Автор его, Абу-Са'ид (или Са'д) Абд-ал-хай ибн аз-Заххак ибн Махмуд Гардизи, или Гардези, как показывает его нисба, происходил из г. Гардеза, существующего до сих пор к югу от г. Кабула в Афганистане. Других биографических сведений об авторе не сохранилось.

Содержание труда Гардизи составляют история древнеиранских царей (начиная с мифической династии Пищдади), история халифов до 423 (= 1032) г., история Хорасана до 432 (= 1041) г.; исторические сведения останавливаются таким образом на Газневиде Маудуде, сыне Мас'уда и внуке Махмуда.

В конце летописи приложено несколько глав о существующих эрах, о праздниках мусульманских, христианских, еврейских, зороастрийских и индийских, глава об Индии и очень важная глава о тюрках.

Исторический труд Гардизи должен быть признан главным источником для изучения истории Хорасана до эпохи Саманидов включительно и даже до воцарения султана Маудуда (1041 г.), вследствие утраты сочинения Селлами. Текст Гардизи иногда очень близок к тексту Ибн ал-Асира и в некоторых местах совпадает буквально, несомненно вследствие того, что оба автора пользовались одним и тем же источником (Селлами). Помимо этого, сам Гардизи своими источниками называет следующие: 1) неназванное сочинение Ибн ал-Мукаффы (VIII в.), быть может, его арабский перевод пехлевийской “Книги о царях” (“Хватай-намак”) под заглавием “Сияр ал-мулюк”; 2) труд неизвестного автора о “ничтожности земного мира” (“таваду' ад-дунья”); 3) Ибн Хордадбеха (IХв.), “Книга известий” (“Китаб ал-ахбар”); 4) географическое сочинение саманидского везира Мухаммеда Джейхани (начало X в.).

В части же, касающейся народов Восточной Европы, источником Гардизи служил Ибн Русте, на которого сам автор не ссылается.

Ибн Хордадбех и Джейхани — главные источники Гардизи, по его же собственным словам, при составлении вышеупомянутой главы о тюрках. Язык Гардизи отличается сжатостью, заметно отсутствие риторических прикрас, но встречаются слова, обычные для той эпохи (например у современника Гардизи — Бейхаки), ставшие позднее архаизмами. Летопись издана М. Назимом по двум существующим рукописям в неполном виде, “по недостатку издательских средств” — лишь часть, относящаяся к Тахиридам, Саффаридам, Саманидам и Газневидам; по этому изданию, с привлечением отрывков, изданных В. В. Бартольдом, сделан перевод текстов.

ЛИТЕРАТУРА

Кitab Zainu'l Akhbar. Composed by Abu Said. . . Gardizi about 440 a. H., ed. by Muhammad Nazim. Berlin, 1928 (E. G. Browne Memorial series, I).

Туркестан, ч. I, стр. 1—48 (извлечения из разных мест труда); ч. II, стр. 22. [45]

Бартольд В. В. Отчет о поездке в Среднюю Азию с научной целью 1893—1894 гг. СПб., 1897, стр. 78—126 (текст и перевод главы о тюрках).

Storey, II, 1, pp. 65—67. № 102.

Barthold W. Gardizi, ET.

Текст воспроизведен по изданию: Материалы по истории туркмен и Туркмении. Т. 1. М. Институт Востоковедения. 1939

Еще больше интересных материалов на нашем телеграм-канале ⏳Вперед в прошлое | Документы и факты⏳

<<-Вернуться назад

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2024  All Rights Reserved.