Сделать стартовой  |  Добавить в избранное  | Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

БАРТОЛОМЕЙ АНГЛИЙСКИЙ

Автор средневековой энциклопедии "О свойствах вещей" Бартоломей Английский родился, вероятно, ок.1190 г. Есть предположение, что он начал свое образование в Шартре, а закончил его в Париже, где он стал монахом Францисканского ордена. В 1230 г. он был послан в Магдебург (Германия) для преподавания теологии. В Германии Бартоломей оставался до конца жизни. Умер он вскоре после 1250 г.

Сочинение "О свойствах вещей" было завершено ок. 1250 г. Энциклопедия состоит из 19 книг, в которых представлены разные аспекты средневековой науки: теология, медицина, астрономия, география и т.д. Всевозможные явления, собранные и распределенные по рубрикам, расположены внутри каждой книги в алфавитном порядке. Сведения носят самый общий характер. При изложении их Бартоломей ссылается на признанные в средневековье авторитеты, среди которых- Аристотель, Геродот, Исидор Севильский, Павел Орозий, Плиний Старший, арабские астрономы.

Большой интерес представляет географический раздел (книги 14, 15) сочинения Бартоломея Английского. В описание стран и областей мира, известных ему из сочинений древних, он включает оригинальные сведения о Прибалтике, славянских странах и Руси. В изложении этого материала Бартоломей тенденциозен: он выступает сторонником завоевательной политики, проводимой немецкими крестоносцами.

Сочинение "О свойствах вещей" несло средневековому читателю довольно большой объем информации и снискало себе огромную популярность. Оно разошлось во множестве рукописей, хранящихся в настоящее время во многих библиотеках Европы. В начале XX в. немецкий исследователь Э.Фойгт насчитывал около 90 рукописей, находящихся в Бельгии, Германии, Англии, Франции, Италии, Голландии, Австрии, Чехословакии, Испании. Большинство этих рукописей содержит латинский оригинал сочинения, отдельные — являются переводами на французский и английский языки. Подробного систематизированного описания рукописей пока не существует, поэтому мы не можем привести данные о списках.

Сочинение Бартоломея Английского было одной из первых печатных книг, выдержавших с конца XV в. до начала XVII в. 75 изданий как на латинском, так и в переводе на новые языки (английский, французский, испанский).

Издания фрагментов

Wackemagel W. Geographie des Mittelaters. — Zeitschrift fur deutsches Alterthum, Leipzig, 1844, Bd. 4, S. 479-495.

Schonbach A.E. Des Bartholomaeus Anglicus Beschreibung Deutschlands gegen 1240. — Mitteilungen des Instituts fuer Oesterreichische Geschichtsforschung. Innsbruck, 1906, Bd.27, S. 54-90.

Spekke A. Latviesi un Livonija 16 g. s. Riga, 1935, 1.92-93.

[Bartholomeae Anglicii Brevis descriptio Slavoniae. — In: Monume-nta Poloniae Historica, ed. W.Ketrzynski, t.VI. Warszawa, 1961, s. 587—588.

Переводы

Steele R., Morris W. Medieval Lore-from Bartholomaeus Anglicus. London-Boston, 1907.

Bartholomaeus Anglicus. On the Properties of Things (J.Trevisa's translation of Bartholomaeus Anglicus " De proprietatibus rerum" . A critical text), vol.I-II. Oxford, 1975.

Фрагменты публикуются по нюрнбергскому изданию 1492 г., осуществленному Кобургером. Разночтения топонимов и этнонимов даются по кёльнскому (анонимному) изданию (С) 1472 г. Мы позволили себе расставить знаки препинания, раскрыть типичные для средневековых письменных памятников лигатуры и приблизить орфографию к норме, принятой в научных изданиях латинских памятников.

Литература Folder H. Geschichte der wissenschaftlichen Studien im Franziskaner Orden bis um die Mitte des 13. Jhs. Freiburg im Breisgau, 1904, S. 248-252; Steele R., Morris W. Medieval Lore from Bartholomaeus Anglicus. De proprietatibus rerum. — Englische Studien, Leipzig, 1910, Bd. 41, S. 337-359; Thorndike L. Some Thirteenth-Century Classics.-Speculum, Cambridge, Mass., 1927, vol.2, p. 374-384; Bouard M. de. Encyclopedies medievales. Sur la "connaissance de la nature et du monde" au moyen age. — Revue des questions historiques, Paris, 1930, t.58, N 2, p. 258-304; Russell J.C. Dictionary of Writers of Thirteenth Century England. London-New York-Toronto, 1936, p. 21-22; Wulf M, de. Histoire de la philosophic medievale, t.2. Louvain — Paris, 1936, [71] р. 95-96; Michaud-Quantin P. Les petits encyclopedies du XIIIe siecle.- Cahiers d'hisCoire mondiale, Neuchatel, 1966, vol. IX, N3, p. 580-595; Wilson R.M. Early Middle English Literature. London, 1968, p. 46.

 

О СВОЙСТВАХ ВЕЩЕЙ

“DE PROPRIETATIBUS RERUM"

1

О Кавказе

Кавказ — восточная гора, протянувшаяся от Индии до Тавра 1, именуемая множеством различных народов, живущих близ этих гор, разными названиями, как говорит Исидор 2. Ведь [там], где на вор-токе она достигает наибольшей высоты, из-за чрезвычайной белизны [снегов] называется она Кавказом. Ибо на восточном-языке "Кавказ" означает "белизна". Вот почему и те [горы], которые расположены рядом с этой горой, назвали Крохазисом..Ведь Ахазис означает у них "белизна" или "снег", как говорит он же 3. [80]

2

О горах Гиперборейских

Гиперборейскими горами называются горы Скифии, ибо за ними веет Борей, как говорит Исидор в книге XIV 4. Ведь согласно тому же Исидору их CIII . Многие земли Скифии плодородны, но и многие необитаемы. Ведь, хотя во многих местах горы Сифии изобилуют золотом и драгоценными камнями, доступ к ним людей почти закрыт из-за свирепости грифов. В этих горах [таятся] наилучшие смарагды, и чистейшие кристаллы поступают из гор Сифии 5. Есть там также трудно проходимые и великие леса, и полнятся они огромными свирепыми барсами, тиграми и пантерами. Есть там также собаки такой величины и такой безмерной свирепости, что они одолевают быка и валят наземь и убивают львов, и больше всего [их] в Албании 6 и Гиркании 7, областях Сифии, гористых и покрытых густыми лесами.

3

Об Азии

Итак, Азия, которая, полагают, составляет половину земного круга, названа по имени одной женщины, которая в древности владела царством на востоке, как говорит Исидор в книге XV 8. Она расположена в третьей части мира. К востоку от нее — восход солнца, к югу — Океан, с запада она ограничивается Нашим морем 9, с севера граничит с Меотийским 12 озером  и рекой Танаисом 11. И в ней много провинций и областей и разных племен [и] народов, удивительных по образу жизни и нравам, по внешнему виду и душевным свойствам удивительно разнообразных, названия и [географическое] положение которых мы кратко изложим здесь в алфавитном порядке.

4

Об Албании

Албания — провинция Великой Азии 12, названная по цвету народов, ибо родятся они с белыми волосами 13. Ведь область эта холодная по сравнению с другими областями, которые приписываются Азии. Эта Албания граничит на востоке с Каспийским морем и восходит по побережью Северного океана, простираясь до Меотийских озер и до дичайших пустынных мест. В этой земле обитают огромные собаки, такие свирепые душой и телом, что валят наземь быков и убивают львов и слонов, сильнейших из зверей, одолевают и попирают, как свидетельствует об албанской собаке Плиний 14; она, выпущенная по повелению Александра, победила в схватке с диким львом и со слоном, как говорит он же в книге VIII, в главе о собаках [81] Албании 15. А глаза у этого народа такие окрашенные и зеленоватые в зрачках, что они лучше видят ночью, чем днем, как говорит он же и Исидор в книге IX 16 Об этом же, как о чуде, повествует и Солин 17.

5

Об Алании 18

Алания — первая часть Сифии 19, являющейся первой и самой большой областью Европы, которая, а именно Европа, начинается от реки Даная 20, нисходя к западу по Северному океану, и простирается до самых границ Испании. Ее восточная и южная часть, начинаясь у Понта 21, объединяется Большим морем 22 и заканчивается на островах Гадес 23, как говорит Исидор в книге XV 24. Итак, первой частью Сифии является Алания, которая тянется до Меотийских озер 25 и простирается до самой Дации 26. Область же эта — обширнейшая; в ней обитает много жестоких варварских народов, [и] расположена она в холодном климате, на востоке отклоняясь к северу.

6

Об Амазонии

Амазония-область, расположенная частью в Азии, частью — в Европе 27; она соседит с Албанией и названа от амазонок. А были амазонки женами готов, которые вышли из нижней Сифии 28, как говорит Исидор в книге IX 29 После коварного убийства их мужей, они, взяв их оружие, мужественно напали на врагов и достойным образом отомстили за смерть супругов. Ведь они перерезали всех мужчин, от стариков до младенцев, а женщин пощадили, захватили вражеские доспехи, а потом решили жить вообще без мужчин. Они поставили над собой двух цариц, а именно Марсепию и Лампету 30, по примеру супругов, которые обычно имели над собой двух царей. Из них одна, идя с войском, сражалась с врагами, другая тем временем управляла страной. В конце концов стали они в короткое время такими сильными воительницами, что большую часть Азии почти на 100 лет подчинили своему господству. И ни одному мужчине не позволяли ни жить, ни по какой-либо причине находиться среди них. Однако (?) из соседних племен они выбрали себе мужей ради [рождения] детей и, приходя к ним в определенное время, зачинали потомство. Но по истечении необходимого для зачатия времени они прогоняли от себя мужей и заставляли их искать другое пристанище. А детей мужского пола они или убивали, или сразу же отсылали отцам. Девочек же оставляя себе, обучали их стрельбе из лука и охоте, а чтобы при метании стрел им не мешала грудь, им, как говорят, [по [82] достижении] семи лет груди выжигали. И потому они называются амазонками, то есть "безгрудыми", как говорит Исидор в книге IX 31. Многие называют их издревле одногрудыми. Их жестокость усмирил, как говорят, сначала Геркулес 32, затем Ахилл 33, но это было [достигнуто] скорее дружбой, чем силой, как говорится в деяниях греков и амазонок. Говорит также Исидор, что Александром Великим амазонки были наголову разгромлены 34. Но история Александра 35 об этом не говорит, напротив говорят; что царица амазонок через послов ответила Александру, требующему дани: "Удивительно, что ты с твоим умом решил сражаться с женщинами. Ведь если бы судьба была к нам благосклонна и нам удалось бы победить тебя, то ты снискал бы заслуженный позор за то, что побежден женщинами. А если бы на нас пал гнев божий и ты победил нас, это принесло бы тебе невеликую славу, ибо ты восторжествовал бы над женщинами". Восхищенный этим ответом благородный царь сказал, что надлежит впредь побеждать женщин не мечом и страхом, но любовью, почему и предоставил им свободу и их не насилием, но скорее дружбой подчинил своей власти.

7

О Европе

Говорят, что Европа, третья часть земли, -названа по имени Европы, дочери царя Ливии Агенора, которую Юпитер, похитив из Африки, увлек на Крит и огромную часть земного кpyгa назвал ее именем, как говорит Исидор в книге XV 36. О Европе пишет и Орозий 37 говоря, что области и народы Европы начинаются у Рифейских гор 38 и Меотийских озер, расположенных на востоке, нисходя к западу по побережью Северного океана до самой Галлии, Бельгии и реки Рена, которая находится у Океана 39-затем к Данубию, называемому Истром, который, протекая с юга по направлению к востоку, впадает в Понт. Исидор же в книге XV говорит, что она [Европа] начинается у реки Танаис, нисходя к западу по Северному океану до самых границ Испании; ее восточная и южная часть, начинаясь у Понта, объединяется Большам морем и заканчивается на островах Гадес 40. Первая же часть Европы — нижняя Скифия, которая, начинаясь от Меотийских озер, тянется между Данубием и Северным океаном до Германии, как говорит Исидор в книге XV. И эта земля из-за варварских народов особо называется Барбарией 41, а всего народов, как говорит Орозий, 54 42. Среди них первой является Алания, протянувшаяся до Меотийских озер. [Далее следует перечень стран Европы по Орозию.] [83]

8

О Галлации

Галлация — область в Европе, занятая древними галльскими племенами, от которых она и берет свое название, как говорит Исидор в книгах IX и 43 XV . Ведь галлы, призванные на помощь царем Вифинии, разделили царство, когда принесли ему победу. Итак, смешавшись затем с греками, сначала [образовались] галлогреки. Ныне же от древнего названия галлов они зовутся галлами, а край их называется Галлацией. А край этот обширнейший и плодороднейший, включающий большую часть Европы, которая ныне многими Рутенией называется 44.

9

Об Иберии

Иберия 45 — это область в Азии близ Понта, соседящая с Арменией. В ней родятся травы, которые полезны для настоев, как говорит Исидор в книге XV 46.

10

О Лектонии

Лектония 47 -провинция Скифии; народ ее лектимами называется. Люди они крепкие и сильные, воинственные и жестокие. Лектония же-область, почвы которой плодоносны; во многих местах она болотистая и очень лесистая, орошается [большими и малыми] реками; изобилует дикими животными и скотом. Защищена она лесами и болотами, обладая немногими другими укреплениями, кроме рек, лесов и болот. И поэтому едва ли эта область может быть завоевана летом, но только зимой, когда реки покроются льдом.

11

О Ливонии

Ливония 48 — провинция той же области 49, [но] со своим языком; она отделена длинным заливом моря Океана от границ Германии. Ее жители издревле назывались ливонами 50; до того как германцы от почитания демонов привели их к вере и поклонению единому богу, их религией было колдовство. Ибо они поклонялись многим богам, нечестивыми и святотатственными жертвоприношениями искали ответа у демонов, прибегали к гаданиям и прорицаниям. Трупы мертвых они не предавали погребению, но, сложив костер, сжигали людей в пепел. А после смерти друзей своих одевали в новые одежды и в дорогу им давали овец и быков, и прочих животных. Также слуг и служанок с [84] прочими его вещами предавали сожжению вместе с покойником и прочими вещами, полагая, [что] таким образом сожженные они благополучно доберутся до некоей страны живых и там со всем скотом и слугами, так по милости господа сожженными, обретут родину радостей и вечной жизни 51. Полагают, что эта страна, с древнейших времен находящаяся во власти таких дьявольских заблуждений, недавно в большей [ее] части, а также во многих подвластных или присоединенных районах милостью божьей и с помощью силы германской от вышеупомянутых заблуждений освобождена 52.

12

О Норвегии

[...] С востока от нее-Галация 53, с севера-Исландия, где море постоянно покрыто льдом, с запада — Гибернийский океан 54, или Британский, с юга она граничит с Дацией 55 и Готией 56.

13

О Паннонии, также и Унгарией называемой

Паннония 57 — это провинция Европы, которая, некогда занятая Гунами 58, от этого народа в просторечии названа Унгарией 59. И она, по Орозию, двойная, то есть Великая и Малая 60. Ибо великая находится в верхней Сирии 61, расположенной за Меотийскими озерами, откуда гуны в [поисках] мест охоты впервые вышли и, идя через широчайшие просторы болот и земель по следам оленей и [прочих] зверей, нашли наконец землю Паннонии. [...] Ведь является эта провинция частью Мезии 62, вдоль которой протекает и которую орошает Данубий 63, как говорит Исидор в книгах XV и XVI 64. А на востоке она граничит с Галлацией 65, на юге -с Грецией, на западе-с Далмацией и Италией, а на севере-с Германией, как говорит он же .[Далее следует описание природных особенностей Паннонии.]

14

О Ривалии

Ривалия 67 — это небольшая некогда варварская провинция, далеко отстоящая от Дации 68; ныне же [обращенная] в веру Христа, она подчинена королевству Дации 69, часть ее называется Виронией 70. Онa так называется от слова "зелень", ибо покрыта травами и пастбищами, [а] во многих местах лесиста. Почвы ее не слишком плодородны, орошаются реками и озерами; богата она морской и озерной рыбой; есть в ней много стад мелкого и крупного скота. С частями же Скифии соединенная, она только рекой, которая [85] называется Нарва, отделена от нориков 71 и мегардов 72, как говорит Геродот 73.

15

О Рутии

Рутия, или Рутена, она же провинция Мезии 74, расположена по границе Малой Азии, гранича с римскими пределами 75 на востоке, с Готией 76 на севере, с Паннонией 77 на западе, а с Грецией 78 на юге. Земля же огромна, а речь и язык [ее] такой же, как у богемов и славян. И она в некоторой части своей называется Галацией 79, а жители ее некогда галатами 80 назывались. Говорят, что им направил послание апостол Павел 81. Смотри выше о Галации.

16

О Самбии

Самбия 82 — провинция Мезии 83 в Европе, где она расположена в нижней Скифии, как бы между пратенами 84, эстенами 85, озилианами 86, ливонами и куронами 87, которые все издревле были подчинены власти готов, как повествует Варрон 88, а равно и Геродот. Они живут по побережью Океана, образующему мысы и заливы против северного побережья, как говорит он же. А Самбия-земля с плодородными почвами и изобилующая плодами, земля болотистая и лесистая, окруженная многими реками и озерами. Народ [ее] по сравнению с прочими варварами красив телом, отважен духом, превосходит все соседние народы талантом, искусством и ремеслами.

17

О Сармате

Сармата — земля варваров, которые названы сарматами из-за [их] страсти к оружию. Ведь на открытых просторах, вооружившись, они неожиданно нападали и разоряли многие провинции, до тех пор пока им не воспрепятствовал Лентул на Данубий, как говорит Исидор в книге IX 89. Они происходят от готов, как и гипиды, и они умеют сражаться как в пешем строю, так и верхом. И вот почему они так называются, как говорит Исидор там же 90.

18

О Склавии

Склавия — часть Мезии 91, состоящая  из многих областей. Ведь склавы — это богемы, полоны, метаны 92, вандалы 93, рутены 94,   далматы 95 и харинты 96. Все они понимают друг друга и во многом схожи, как в отношении языка, так и в отношении нравов, однако [86] отличаются в отношении вероисповедания. Ведь одни до сих пор сохраняют языческие обряды, другие придерживаются обряда греческого, а третьи — латинского. И во всех этих областях прекраснейшие почвы, и во многих местах родят они много хлеба и винограда. Все они остригают большую часть головы, кроме рутенов и тех, которые смешались с тевтонцами и латинянами. Существуют, ведь две Склавии. Большая, она же называется Склавонией 97, в которую входят Далмация, Сарвия 98, Харинтия 99 и многие другие области. Одни ее жители занимают морское побережье, другие живут на склонах гор и в лесных чащах, третьи вспахивают и возделывают поля. Народ этот суровый, грубый и дикий, в нем нет никакого благочестия, он ведет пиратский образ жизни, грабя на море и на суше, особенно же те, которые живут близ моря. Другая Склавия— Малая, протянувшаяся от границ Саксонии до прутенов 100, вандалов. На языке многих пограничных народов и богемов она называется Склавией, от Богемитании 101 или от Прутении 102 отделенная разными реками, а от готов и данов 103. -каким-то мысом моря Океана, которым разделено море, на побережье которого замыкаются границы и пределы: Малой Склавии 104. А область эта очень плодоносная и обильная, орошаемая реками и озерами, богатая лесами и лугами, изобилующая медом и молоком . Народ [ее] крепок телом, занимается земледелием и рыболовством, более набожен и миролюбив, чем те (дабы не идти далеко за сравнением), кто живет в Большой Склавии. И это благодаря смешению и общению с германцами, в каком они пребывают ежедневно, как говорит Геродот 105.

19

О Семигаллии

Семигаллия 106 — небольшая провинция, расположенная за Балтийским морем, близ Озилии 107 и Ливонии в нижней Мезии (?), называемая так, потому что она населена галатами 108, которые захватили ее и смешались с жителями [этой] земли. Вот почему называются семигаллами 109 те, которые произошли от галлов, или галатов, и местных народов. Земля красива и богата хлебом, пастбищами и лугами, но народ [ee] языческий и грубый, суровый и жестокий.

20

О Сифии

Сифия 110 -огромная область. Ее верхняя часть расположена [87] в Азии, а нижняя — в Европе. .И эта нижняя [Скифия], начинаясь между Меотийскими озерами и Северным океаном, тянется до самой Германий, как говорит Исидор в книге XIV 111. Первой частью ее является Алания, затем- Меотийские озера, затем — Готия 112, Датия 113, Реция 114 затем — Германия.

21

О Виронии

Вирония 115 — это маленькая провинция, [расположенная] за Дацией 116 К востоку, называемая от слова "зелень", так как она покрыта травами и лесами. Она изобилует реками и источниками. Почвы ее плодородны; народ некогда варварский, суровый, дикий и грубый. Ныне же он подчинен королям данов 117 равно как и законам. Земля же вся населена как германцами, так и данами. (Смотри выше на букву "P" Ривалии.) Эта земля от народа ногардов и рутенов отделена большой рекой, которая называется Нарва.

Комментарии

1 Тавр — греческое название горной цепи в Азии, общее название которой Кавказ. Своеобразный синтез использования этого топонима дал в конце XIII в. Роджер Бэкон в географическом разделе "Великого сочинения".

2 Исидор, "Этимологии", кн.XIV: "Mons Caucasus ab India usque, ad Taurum porrectus, pro gentium ac linguarum varietate, quoquo-versum vadit, diversis nominibus nuncupatur" (Isidorus, col. 521).

3 Исидор, "Этимологии", кн.XIV: "Ubi autem ad Orientem in excelsiorem Consurgit sublimitatem, propcer nivium candorem Caucasus nuncupatur. Nam Oriental! lingua Caucasum significat candidum, id est, nivibus densissi-mis candicantem. Unde et eum Scythae, qui eidem monti junguntur, Croacasin vocaverunt. Casim enim apud eos candor, sive nix dicitur" (ibid.).

4 Исидор, "Этимологии", кн.XIV: "Hyperborei monies Scythiae dicti, quod supra, id est ultra eos flat Boreas" (ibid.).

5 Близкое к тексту Исидора изложение. У Исидора: "Scythiae plures terrae sunt locupletes; inhabitabiles tamen plures, nam dum in plerisque locis auro et gemmis affluant, gryphorum immanitate accessus hominum rarus est. Smaragdis aucem optimis haec patria est. Cyanens quoque lapis et crystallus purissimus Scythiae est" (ibid., col. 501).

6 Албания — земля, расположенная на побережье Каспийского моря. В средневековых географических сочинениях смешивается иногда с топонимом "Алания", так же как этнонимы "аланы" и "албаны". В Энциклопедии Бартоломея Английского эти топонимы трактуются независимо друг от друга.

7 Исидор, вслед за которым Бартоломей называет Гирканию областью Скифии, так намечает ее границы: на востоке ее -Каспийское море, на юге-Армения, на севере — Албания, на западе-Иберия (ibid., col. 501).

8 Книга XV названа ошибочно. Изложение параграфа об Азии из XIV книги "Этимологии" Исидора: "Asia ex nomine cujusdam ftiulieris est appellata, quae apud antiques imperium tenuit Orien-tis. Haec in tertia orbis parce disposica,-ab Oriente ortu solis, a Meridie Oceano, ab occiduo nostro mari finitur, a Septentrione Maeotide lacucet Tanai fluvio terminacur. Habet aiitem provincias multas et regiones..." (ibid., col. 496).

9 Наше море — одно из названий, под которым в латинской античной географии выступало Средиземное море. Возможно, оно возникло в период расцвета Римской империи и имело политический оттенок: море, входящее в сферу владений империи (Burr V. Nostrum Mare, Ursprung und Geschichte der Namen des Mittelmeeres und seiner Teilmeere in Altertum. — In: Wuerzburger Studien zur Altertumswissenschaft, 4 Hf. Stuttgart, 1932, S. 126— 127). Из прочих его названий известны: Внутреннее море [mаrе internum (intestinum)!, Большое море ( mare magnum) и Средиземное море (mare mediterraneum) (ibid., S.117).

10 Меотийское озеро (или озера) — Азовское море. См. также комм. 6 к "Орозию короля Альфреда".

11 Танаис-Дон. В средневековой географии считался условной границей между Европой и Азией. На картах средневековья предстает стекающим со склонов Рифейских (Гиперборейских) гор, расположенных на севере, близ Северного Ледовитого океана. О другой форме гидронима Дон (Данай) см. фрагмент 5, а также комм. 2 к "Орозию короля Альфреда".

12 Великая Азия ~ видимо, в отличие от Малой Азии (Ао-ш), под которой подразумевалось прежде всего Персидское царство.

13 "Albus" (лат.)-белый.

14 Плиний назван ошибочно. Этот фрагмент заимствован из "Этимологий" Исидора (Isidorus, col. 501).

15 Плиний говорит об этом в книге VIII "Естественной истории" (C.Plinii Secundi Naturalis historiae libri XXXVII, ed. L.Janus, vol.II. Lipsiae, 1870, p. 75).

16 Исидор, "Этимологии", кн. IX: "Illorum glauca oculis, id est pi-cca inest pupilla, adeo ut nocte plusquam die cernant" (Isidorus, col. 334).

17 Гай Юлий Солин (III в. н.э.)- римский автор, которому принадлежит "Собрание вещей, достойных удивления" (Collectanea rerum memorabilium). У Солина читаем: "glauca oculis inest pupula ideo nocce plus quam die cernunt" (Solinus, p. 83).

18 Алания-в данном случае Албания (см. комм. 6).

19 Сифия-Скифия (см. фрагмент 2).

20 Данай-Дон.

21 Понт (или Понт Эвксинский)- Черное море. См. также комм.7 к "Орозию короля Альфреда".

22 Большое море — Средиземное море (см. комм. 9).

23 Острова Гадес — острова в Кадисском заливе (Испания).

24 Исидор пищет об этом в книге XIV (см. комм. 40).

25 См. комм.10.

26 Дация-Дакия (?).

27 Родиной амазонок в древности считали берега Меотиды (Азовского моря) или Малую Азию (Pauly A. Real-Encyclopaedie der classischen Altertumswissenschaft, Halbbd.2. Stuttgart, 1894., S. 1755). См. также комм, 13 к "Орозию короля Альфреда".

28 См. комм. 19.

29 , 31 В параграфе об амазонках книги IX "Этимологии" Исидор пишет :"Amazones dictae sunt, seu quod simul viverent sine viris, quasi ama zwsaV; sive quod adustis dexterioribus mammis essent, ne sagittarum jactus impediretur, quasi aneu mazou. Nudabant enim quam adusserant mammam. Has Titianus unimammas dicit. Nam hoc est Amazon, quasi aneu mazou. id est, sine mamma. Has jam non esse constat, quod earum partim ab Hercule, partim ab Achille, vel ab Alexandra usque ad intemecionem deletae sunt (Isidorus, col. 334).

30 Марсепия и Лампета. Марпесса (Marpessa) и Лампето (Lampeto) — мифические родоначальницы амазонок (Pauly A.Op.cit., Halbbd. XXII. Stuttgart, 1924, S. 579; Halbbd.XXIV. Stuttgart, 1930, S. 1916-1917).

32 Геракл-, как повествуется в мифе, отнял волшебный пояс царицы амазонок Ипполиты (иногда вместо нее называют Меланиппy) (ibid., I, 2, S. 1759).

33 От руки Ахилла погибла царица амазонок Пентиселея (ibid.,I, 2, S.1758-1759).

34 Isiidorus, col. 334.

35 История Александра — возможно, имеется в виду один из широко распространенных в эпоху средневековья романов об Александре Македонском.

36 Книга XV названа ошибочно. На самом деле Исидор пишет об этом в XIV книге (ibid., col. 503—504). Ливия в данном случае — синоним Африки. У Исидора: "Ливия, то есть Африка..." (ibid., col. 504).

37 Бартоломей почти дословно приводит фрагмент "Истории против язычников" Павла Орозия: "Incipit a montibus Riphaeis ас flumine Tanai Maeotidisque paludibus quae sunt ad orientem, per litus septencrionalis oceani usque ad Galliam Belgicam et flumen Rhenum quod est ab occasu descendens, deinde usque ad Danuvium quern et Histrum vocant, qui est a meridie et ad orientem directus Ponto accipitur" (Paulus Orosius, p. 9).

38 Рифейские горы, называемые также Гиперборейскими, отождествляются обычно с Уралом (Die Kosmographie, S. XXVI). На средневековых картах они изображаются или параллельно побережью Северного Ледовитого океана, или в направлении с севера на юг с небольшим отклонением к западу (Bagrow L. Ac the Sources of the Cartography of Russia. — Imago Mundi, Stockholm, 1962, vol.16, p. 34—35). См. также комм. 3 к "Орозию короля Альфреда"

39 Ошибка: у Орозия — "с запада" (occasu).

40 Исидор, "Этимологии", кн. XIV: "Europa autem in tertiam partem orbis divisa, incipit a flumine Tanai, descendens ad Occasum per Septentrionalem uceanum usque ad fines Hispaniae, cujus pars Oriencalis et Meridiana a Ponto consurgens, tota mari Magno conjungitur, et in insula Gadibus finitur" (Isidorus, col. 504).

41 Исидор, "Этимологии", кн.XIV: "Prima Europae regio Scythia inferior, quae a Maeotidis paludibus incipiens, inter Danubium et oceanum Septentrionalem usque ad Germaniam porrigitur; quae terra generaliter propter barbaras gentes, quibus inhabicatur, Barbaria dicitur. Hujus pars prima Alania est, quae ad Maeotidas paludes pertingit" (ibid., col. 504).

42 Орозий пишет, что "всех народов (в Европе. — В.М.) 54" (Paulus Orosius, р. 9).

43 Бартоломей придерживается изложения фрагментов из указанных 90 книг "Этимологии" Исидора: "Galatae Galli esse noscuntur, qui, in auxilium a rege Bithyniae evocati, regnum cum eo parta victoria diviserunt; sicque deinde Graecis admisti,-primum Gallograeci, nunc ex antiquo Gallorum nomine Galatae nuncupantur" (Isidorus, col. 334); "Galatia dicta a priscis Gallorum gentibus, a quibus exstitic occupata. Nam Galli in auxilium a rege Bichyniae evocati, regnum cum eo, pacca victoria, diviserunt; sicque deinde Graecis admisti, primum Gallograeci, nunc ex antiquo Gallorum nomine Galatae dicuntur, et eorum regio Galatia puncupatur" (ibid., col. 502).

44 Этот фрагмент, гл. С XXXI "О Рутии" (Рутении) и гл. СXVI "О Паннонии" свидетельствуют, что под Галлацией (Галацией) Бартоломей Английский подразумевает Галицко-Волынскую Русь.

45 Иберия — территория, соответствующая современному черноморскому побережью Грузии.

46 Книга XV указана ошибочно. Вероятно, имеется в виду книга XIV "Этимологии". Фрагмент гласит: "Hiberia regio Asiae est, prope Pontum Armeniae juncta; in hac herbae tincturae utiles nascuntur" (Isidorus, col. 501).

47 Лектония — Литва. Латинская форма этого топонима близка к встречающейся у Генриха Латвийского: Leththonia, Lethonia, Letthonia, Letonia (ГЛ, с. 268, 298, 304, 305, 311, 351, 369). У Роджера Бэкона употребляется топоним Левковия (см. комм. 65).

48 Ливония — на рубеже XII —XIII вв. область расселения ливов в долинах рек Даугавы и Гауи; со второй четверти XIII в. по 1561 г. — вся территория Латвии и Эстонии, завоеванная немецкими крестоносцами.

49 Имеется в виду Скифия.

50 Ливоны — ливы, племя финно-угорского происхождения (в русских летописях — либь); в XI—XII вв. занимало территорию, прилегавшую к Рижскому заливу (Мугурееич Э.С. Восточная Латвия и соседние земли в X—XIII вв. Рига, 1965, с. 19).

51 Рассказ о погребальных обрядах древних ливов находит подтверждение в данных археологии (История Латвийской ССР, т.1. Рига, 1952, с.74).

52 Данные материальной культуры и письменных источников свидетельствуют о том, что уже в X—XII вв. в Латгалии начало распространяться православие (История Латвийской ССР, т. I , с. 76; Мугурееич Э.С. Указ. соч., с.71).

53 См. комм. 44.

53 Гибернийский (Британский)- океан-древнее название пролива Ла-Манш (Pauly Л.Ор. cit., Halbbd. 5. Stuttgart, 1897, S. 879-880).

55 Дация-Дания. См. также комм. 55 к "Орозию короля Альфреда" и комм. 25 к "Великой хронике" Матфея Парижского.

56 Готия — Германия.

57 Паннония — римская провинция, образованная в VIII в. н.э. после разделения римской провинции Иллирик на две: Верхний Иллирик — Далмация и Нижний Иллирик — Паннония. Она занимала западную часть территории современной Венгрии, северную часть современной Югославии и восточную часть современной Австрии (Graf A. Uebersicht der antiken Geographie von Pannonien. Budapest, 1936, S.5). Название получила.от паннонцев-группы иллирийских племен. Подробно о границах Паннонии см.: Колосовская Ю.К. Паннония в I-III веках. М., 1973, с. 16-17.

58 Гуны. Гунны-кочевой народ, сложившийся во IMV вв. в Приуралье из тюркоязычных хунну, прикочевавших во II в. из Центральной Азии, и местных угров и сарматов.

59 Унгария — Венгрия.

60 Орозий очерчивает границы Паннонии (Paulus Orosius, p. 10), однако ни названия Унгарии, ни деления ее на Великую и Малую в его сочинении нет.

61 Опечатка. Должно быть, Скифия.

62 Исидор пишет , что Паннония расположена за Мезией (Post Moesiam autem Pannonia est) (Isidorus, col. 504) и граничит о нею на востоке (habens ab Oriente Moesiam) .(ibid., col. 507).

63 Данубий-Дунай.

64 Единственное сообщение о Паннонии у Исидора находится в книге XIV "Этимологии": "Pannonia ab Alpibus Poeninis est nuncupata, quibus ab Icalia secernitur: regio viro fortis, et solo laeta, duobus satis acribus fluviis Drabo, Saboque vallata. Conjungitur autem cum Norico et Rhetia, habens ab Oriente Moesiam, ab Euro Istriam, ab Africo veroAlpes Appenninas, ab Occasu Galliam Belgicam, a Septentrione Danubii fontem, vel limitem, qui Germaniam, Galliamque secemit" (ibid., col. 507).

65 См. комм. 44.

66 О границах Паннонии см. комм. 64.

67 Ривалия-Рявала, земля в Северной Эстонии. А.Шёнбах отождествляет ее с городом Ревелем, основанным датским королем Вальдемаром II в 1219 г. (Schoenbach A.E. Des Bartholomaeus Anglicus Beschreibung Deutschlands gegen 1240. — Mitteilungen des Instituts fur Osterreichische Geschichtsforschung. Innsbruck, 1906, Bd.27, S.85).

68 См. комм.55.

69 Земли Северной Эстонии отошли к датчанам в 1227 г. (в 1346 г. были проданы Данией Ливонскому ордену).

70 Вирония — Вирумаа, земля в Северной Эстонии (ibid., S.86).

71 Норики — северные народы вообще (ibid., S.86).

72 Мегарды — возможно, население земель, прилегающих к Новгороду (ibid., S.86).

73 Ссылки на древние авторитеты при описании земель Восточной Прибалтики неоправданны. Скорее всего, Бартоломей Английский составлял их по словам очевидцев (ibid., S.89—90).

74 Содержание географических книг Бартоломея Английского дает основания полагать, что "Мезия (Мисия)" является для него синонимом "Германии".

75 Римские пределы — может быть , "ромейские" (Византия).

76 См. комм. 56.

77 О границах Паннонии по Исидору см. комм. 64.

78 См. комм. 5 к "Императорским досугам" Гервазия Тильберийского.

79 Фрагмент о Галации, в котором ее название возводится к этнониму "галлы", следует у Плиния непосредственно после описания малоазиатской Миссии (Plin., NH, I, р. 228). Это название Бартоломей Английский, видимо, по созвучию переносит на Галицко-Волынскую Русь (называемую в латинских источниках ХIII. в. также Рутенией), возводя вокруг него контекст фрагмента Плиния о Галации.

80 Галаты — население малоазийской Галации. В данном случае Бартоломей контаминирует известные ему по Исидору сведения о галатах (см. комм. 43) с библейским материалом.

81 В состав "Нового завета" входит "Послание к галатам" апостола Павла, которое, разумеется, не имеет никакого отношения к Галицко-Волынской Руси.

82 Самбия — одна из одиннадцати земель, входивших в XIII в. в состав Пруссии.

83 См. комм. 74.

84 Пратены (Prateni) — пруссы. Встречается у Бартоломея также в форме Pruteni (см. комм. 100).

85 Эстены — эсты. Об эстах см. комм. 64 к "Орозию короли Альфреда" и комм. 81 к "Великому сочинению" Роджера Бэкона.

86 Озилианы — жители острова Э зель (Сааремаа). В форме Osilianes этот этноним повсеместно встречается в "Хронике Ливонии" Генриха Латвийского.

87 Куроны — курши ("корсь" русских летописей). Принадлежали к племени латышей, жили на юго-западном побережье Балтийского моря, преимущественно на территории современной Западной Латвии.

88 Марк Теренций Варрон (116-- 27 до н.э.)-римский писатель, автор многих научных сочинений, известнейшим среди которых является "Древности деяний человеческих и божественных" (Antiquitates rerum humanarum et divinarum). Был одним из источников географических книг "Естественной истории" Плиния (Detlefsen D. Die Anordnung der geographischen Buecher des Plinius und ihre Quelle. Berlin, 1909, S.150-153).

89 Подробное изложение фрагмента о сарматах из книги IX "Этимологии" Исидора (Isidorus, col. 337). Начало экспансии сарматов на районы по нижнему течению Дуная относится к I в. до н.э. (Harmatta J. Studies in the History and Language of the Sarmacians. Szeged, 1970, p. 27). Гней Корнелий Лентул (начало I в. н.э.) — римский полководец, будучи в 10-11 гг. легатом Паннонии, предпринял по поручению Августа поход на даков и сарматов, отогнав их от Дуная.

90 Гипиды — гепиды. Исидор пишет о гепидах: "Gipedes pedestri praelio magis, quam equestri sunt usi, et ex hac causa ita vocati" (Isidorus, col. 337). Сарматы этимологически возводятся Исидором к слову "аrmа" (оружие), а гепиды (гипеды) — к слову "реdescer" (пеший).

91 См. комм. 7 4.

92 Метаны — должно быть, из Merhani (Schonbach A.E. Op.cit.,S.87). Сходный этноним встречается в одном из списков "Песни о Роланде" — Mitoines. Под ними Г.Лябуда предложил понимать население Мессении на Пелопоннесском полуострове или Мезии на Балканском полуострове (Labiida G. Zrodfa, sagi i legendy do najdawniejszych dziejow Polski . Warszawa—Poznari, I960, s.212— 213).

93 Вандалы-как полагал Ф.Шёнбах, это венды, поморские славяне (Schoenbach A.E. Op. cit., S.87).To, что под ними надо понимать северо-западных славян, считает и польская исследовательницаБ.Кюрбис (Kiirbisowna В. Dziejepisarstwo wielkopolskie XIII i XIV w. Warszawa, 1959, s.219). Этот этноним встречается у Адама Бременского (XI в.), который писал, что "Склавания (Sclavania), обширнейшая провинция . Германии, населена Ви-нулами (Winulis), которые некогда назывались Вандалами (Wandalis)" (Adamus Bremensis, р. 311).

94 Рутены — русские.

95 Далматы-население Далмации.

96 Харинты — словенцы, "хорутане" Повести временных лет.

97 Склавония — топоним, обычно относящийся к южнославянским странам.

98 Сарвия — Сербия.

99 Харинтия — Каринтия (Карантания, или Хорутания) — альпийская область расселения словенцев (История Югославии, ред. Ю.В.Бромлей, т.1. М. 1963.41).

100 Прутены — пруссы.

101 Богемитания — Чехия.

102 Прутения-Пруссия.

103 Готы и даны — скандинавы(?) и датчане.

104 Перевод приблизительный. Место испорчено.

105 Геродот не писал о народах Северной и Западной Европы. Сведения его ограничиваются пересказом мифов о гипербореях и аримаспах.

106 Семигаллия — Земгалия, средняя часть Латвии.

107 Озилия-остров Эзель (Сааремаа).

108 См. комм. 43.

109 Семигаллы (лат. semigalli) — буквально: "полугаллы".

110 См. комм. 19.

111 Исидор, "Этимологии", кн.XIV: "...cujus terra olim ingens fuit, nam ab Oriente India, a Septentrione per paludes Maeotides inter Danubium, et Oceanum, usque ad Germaniae fines porrigebatur" (Isidorus, col. 500).

112 Готия-в данном случае, возможно, территория Тавриды, где в средневековье существовали поселения готов и даже готская митрополия {Кулаковский Ю.А. Прошлое Тавриды. Киев, 1906, с.69; Якобсон А.Д. Крым в средние века. М., 1973).

113 Датия — возможно, Дакия. См. также комм. 26.

114 Реция (Rhetia) — по Исидору, страны, расположенные близ Рейна (Isidorus, col. 508).

115 См. комм. 70. Описание в основном повторяет содержание главы "О Ривалии".

116 См. комм. 55.

117 Даны-датчане.

Текст воспроизведен по изданию: Английские средневековые источники. М. Наука. 1979

<<Вернуться назад

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2017  All Rights Reserved.